Author's notes
Welcome to www.lilienthal-museum.de.
This site and the information it contains are provided as a public service
by the Otto Lilienthal Museum ®, municipal
authority - Anklam/Germany. We hope you have found what you're
looking for and more! We welcome your comments and
suggestions. And, we'll see you in the museum!
© all rights reserved:
Otto-Lilienthal-Museum
Ellbogenstraße 1
D-17389 Anklam
Tel. +49-3971-245500/ Fax.- 245580
e-mail: info@lilienthal-museum.de
In compiling the texts and figures we have tried to be particularly thorough.
Nevertheless there are bound to be mistakes which could not be avoided.
The authors cannot be made legally or otherwise responsible for incorrect
information or any other possible consequences, especially for hyperlinks
to other Internet resources.
The usage of the digital information, photographs, etc. presented on this website
is permitted for non-commercial purposes under the following conditions:
- Reference the following source: Archives Otto-Lilienthal-Museum / www.lilienthal-museum.de
- Please inform us about your intended usage at the following address: info@lilienthal-museum.de

The authors from left to right:
Dr. Bernd Lukasch (Otto Lilienthal Museum)
Dipl.-Ing. Hans-Dieter Hein (Hein
Computing)
Dora Prüßing (Otto Lilienthal Museum)
Dipl.-Ing. Peer Wittig (Otto Lilienthal Museum)
Part of this homepage was translated by a group of 12th grade students (Grit Böke, Manja Gumtow, Katja Malossek, Daniel Kräusel,
Dieter Möller) as a project at the Lilienthal High School (Lilienthal-Gymnasium)
in Anklam under the supervision of Kathryn Herrmann.
Other translators:
,
Simine Short, Michael Buckow and Gareth Evans, Greifswald, Claudia Krüger, Liza Cohen (Students in Greifswald) and Beau Griffith. For special help we are thankful to Marvin A. Hodges, USA and to Derek A Rayner, of York, England.
Translations into French
were completed by Katia-Myriam Borth/France and Mr. Baba Fambaré from Togo.
World Text Sprachenservice executed translations into Polish and Russian.
For the latest translation in the Spanish we thank warmly Dr. Alvaro Pemartin from Spain.
|